АМЕРИКАНСКИЕ ЗРИТЕЛИ ОБ "ИДИОТЕ"

imserba.com

"Шедевр"

Фильм режиссера Владимира Бортко "Идиот" по роману Достоевского (10 частей, продолжительность 8 часов) – гениальное творение настоящего искусства. Я посмотрел* его сразу же после прочтения романа (в переводе Эвы Мартин). "Идиот" – одна из лучших книг, которые я читал, а фильм – один из лучших, которые я видел.

С незначительными отклонениями, которые в принципе оправданы, фильм полностью и детально отображает гениальный роман. Режисер Бортко и сценарист Екатерина Травинская скрупулезно – с благоговением – адаптировали сочинение Достоевского для экрана: диалоги, мысли героев, мимика, жесты, передвижения, художественное оформление, костюмы, архитектура и т.д. и т.п. исключительно точно соответствуют оригиналу. Поэтому фильмом можно наслаждаться даже без предварительного прочтения романа (в отличие от "Мастера и Маргариты" того же Бортко, перед просмотром которого действительно следует прочесть книгу Булгакова).

Распределение ролей почти безупречно, даже исполнители эпизодических ролей были тщательно подобраны. Несмотря на то, что некоторые актеры, возможно, староваты для своих персонажей, их великолепная игра оправдывает выбор режиссера. В своих ролях все абсолютно правдивы и не могут оставить зрителя равнодушным. Особенно я был поражен игрой Евгения Миронова (в роли Мышкина), Лидии Вележевой (Настасья Филипповна), Владимира Машкова (Рогожин), Инны Чуриковой (Елизавета), Алексея Петренко (генерал Иволгин), Владимира Ильина (Лебедев). Меня очень тронула игра Вележевой в сценах дня рождения Настасьи Филипповны: блистательны и почти неуловимы переходы ее героини от порочной кокетки до погубленной маленькой девочки. А Евгений Миронов настолько совершенен и достоверен в роли, что, конечно же, вовсе не играл: он просто влез в голову Федора Михайловича и стал тем самым Мышкиным, которого вообразил писатель.

Режиссура Бортко выше всяких похвал. (Наградили ли его Оскаром за лучший иностранный фильм? И если нет – почему?) Большое впечатление произвели также декорации, художественное и световое оформление, костюмы и мастерство оператора. ... Рекомендую этот фильм всем поклонникам классической литературы и настоящего кино.

***

""Идиот" – непревзойденная гуманность"

Коментарий: если вы, как я, воображаете, что в области актерского мастерства вас уже ничем не удивишь, взгляните на это исполнение. Да, все мы знаем наших звезд, любим их и обожаем, преподносим им Оскаров, Золотых львов и орлов и т.д. Отбросьте все это и, прошу вас, взгляните на это исполнение. Если после просмотра вам удастся найти наградную категорию, которой оно заслуживает – я буду вам обязан.

Евгений Миронов. Его игра воспринимается как что угодно, только не игра. Да и, честно сказать, никакая это не игра – это часть его вывернутой наизнанку души, которой дано было имя и отдельная жизнь. Если ваша собственная душа способна вместить князя Мышкина, поздравьте себя – вы сравнялись с Достоевским.

Сериал хорошо сделан. Хорошая режиссура, хорошие актеры, за исключением исполнительницы роли Настасьи Филипповны. Госпожа Вележева играет без эмоций, в большинстве случаев механически. Трудно понять, почему деревянной кукле дали роль объекта пылких чувств. Владимир Машков, в противовес, сгорает от страсти, однако язык его часто звучит слишком современно для века Достоевского. Неспособность приноровиться к манере разговора, ритму и произношению эпохи губит все труды актера.

Не хочется тратить время на обсуждение недостатков. Побережем его для более важных вещей. Смотрите игру Миронова, проникнитесь гуманностью и человечностью Достоевского. Радуйтесь встрече с великим талантом, и в особенности – с дивной душой.

***

"Вдохновенный "Идиот""

Коллектив исполнителей и их совместная игра – бесспорно лучшие, что я видел за долгие годы. Работа Евгения Миронова – колоссальное достижение: его Мышкин застенчив, скромен, прост в общении, в то же время врожденно интуитивен и просто переворачивает душу. Другие актеры также подобраны превосходно: Елизавета Прокофьевна, Рогожин и Лебедев особенно врезаются в память. Можно придраться к выбору актрисы на роль Настасьи Филлиповны, но персонаж этот – сверхчеловеческих пропорций, и вряд ли кто-нибудь смог бы сыграть ее так, как описал Достоевский.

Выбор мест действия, костюмы, даже построение русских фраз, не употребляемых сегодня, достоверно воссоздают атмосферу России конца 19-го века. Что ужасно, так это субтитры. Через некоторое время я перестал обращать на них внимание и стал слушать русский диалог, который, когда говорили медленно, был мне понятен. Признаюсь, что я терялся, когда страсти накалялись и герои говорили быстро и почти одновременно.

Мне так понравилась эта версия, что я собираюсь купить ее и просматривать снова и снова. Этот фильм – большой шаг вперед для современного российского кинематографа. Также рекомендую "В круге первом", "Мастер и Маргарита" и "Статский советник" (все, кажется, 2005 года выпуска).

*ПРИМ. ПЕРЕВ.: Из-за специфики английского языка пол рецензистов указан условно.


[Перевод Татьяны Чумак для Официального сайта Евгения Миронова]