СОЗДАТЕЛИ: ПРЯМАЯ РЕЧЬ

1998-2010

ДМИТРИЙ ЩЕРБИНА, АКТЕР:

...
— Он предложил нам общаться на итальянском, немецком, французском, греческом... Все потупили глаза и сказали "спасибо" – через переводчика. ...
Интервью Ольги Песковой
mossoveta.ru, 04.02.2004

ПЕТЕР ШТАЙН, РЕЖИССЕР:

...
— Евгений Миронов – актер большой внутренней наполненности, который на сцене может создать впечатление невинности и моральной чистоты. Он очень хорош для Гамлета. ...
Коммерсантъ, 01.08.1998

... — Актер Евгений Миронов рассказал нам, что Вы огорошили его просьбой отвести Вас в самый отвязный клуб Москвы на танцпол. Зачем?

— Когда мы с Евгением работали над "Гамлетом", я действительно попросил его об этом. Он был растерян, но тем не менее он отвел меня в клуб. Евгений потом рассказывал, что очень боялся за меня. Но мне перед спектаклем важно было понять, как отдыхают русские. Ведь в постановке важен не только текст, но и достоверность. ...
Огонек №40, 30.09.2008

... — Считается, что у вас серьезная школа переводов. Но очень многие переводчики не переводят тексты, а сочиняют их вместо автора. ... Версия Пастернака, которую у вас чаще всего ставят в театре, сильно отличается от оригинала. Из-за этого на репетициях возникали смешные ситуации. Например, сижу с английским текстом, в котором герой говорит: "А сейчас я пойду налево". Спрашиваю актера, играющего эту роль, что он сейчас должен сделать. Отвечает: "Не знаю". У него-то реплика совсем другая. На мои просьбы найти другой перевод Гамлета мне отвечали, что ничего другого в России нет. Но я не поверил: ведь в XIX веке, когда Пастернака еще не было на свете, Шекспира в России уже читали и ставили в театре. В конце-концов скомпоновал вариант "Гамлета" из четырех переводов, выискав реплики, наиболее близкие к оригиналу. ...
Интервью Ольги Романцовой
Газета, 28.09.2008

... — Почему два таких разных режиссера, как Вы и Доннеллан, все-таки останавливаете свой выбор на одних и тех же замечательных артистах?

— Это лишнее подтверждение тому, что я работаю с очень хорошими актерами, которые оказались интересными и для других режиссеров из Западной Европы. Надо сказать, что как человек из Западной Европы я, конечно, несколько иными глазами смотрю на русских актеров, чем русские режиссеры, восхищаюсь какими-то моментами в игре русских актеров, которые русские режиссеры, может быть, даже не замечают. Кроме того, много действительно выдающихся русских актеров... Я любопытен, я очень быстро влюбляюсь в нового актера.

— А любовь быстро проходит?

— Нет, любовь все равно остается. Если мы возьмем ансамбль спектакля "Орестея", то они все равно как-то еще вместе держатся. Встречаются каждый год в годовщину премьеры. Я остаюсь с ними в эмоциональном контакте. Мне лестно, что русские актеры меня тоже любят.

— Поскольку Вы ставите в самых разных концах Земли, то не имеете возможность отслеживать, как живет спектакль. Насколько Вы заранее программируете жизнь спектакля?

— Мои спектакли выстроены столь тщательным образом, что по истечении довольно продолжительного времени они оставляют свою целостность и не теряют ничего из того, что было в них вложено. Это факт, проверенный временем. Возьмем для примера того же "Гамлета". Здесь произошло вообще какое-то чудо. Последний раз я видел его на генеральной репетиции перед премьерой. Было это четыре с половиной года назад. Тогда вроде как-то все сложилось. Но очень многое, что мне хотелось бы еще увидеть в спектакле, в премьере еще не появилось. Затем по ряду причин получалось так, что продолжительное время я не мог встречаться с коллективом спектакля и не мог следить за его судьбой. А потом я увидел спектакль в Японии. К своему удивлению, я обнаружил, что, хотя коллектив спектакля сделал, не согласовав со мной, целый ряд сокращений, работы отдельных актеров усовершенствовались, достигли высочайшего уровня. Я был совершенно потрясен. ...
Интервью Григория Заславского
krug.alldolg.ru, 27.03.2003

КЛАРИССА СТОЛЯРОВА, ПЕРЕВОДЧИК, ЭКСПЕРТ ПО КАСТИНГУ:

...
— Мы играли "Гамлета" пять лет. Последние гастроли были прошлой осенью в Риге и Японии. Штайн приехал в Японию, увидел спектакль и пришел в восторг. Со временем актеры все больше и больше набирали силу, наполняли своей индивидуальностью то, что Штайн выстроил в начале. В Японии нас потрясающе принимали, мы дали 13 спектаклей в одном только Токио! Собирались в этом году устроить гастроли в Гонконге, но в связи с атипичной пневмонией это не состоялось. Будет ли спектакль жить дальше – не знаю. Очень хотелось бы. Это ведь целый кусок нашей жизни. ... В Японии нам сделали изумительно красивую видеозапись спектакля. Штайн был восхищен и теперь с гордостью показывает ее всем. Когда начали репетировать "Чайку" с англичанами, он показал им запись, и они были потрясены тем, как русские актеры играют Шекспира. ...
Интервью Майи Халтуриной
Час, 16.09.2003

ОЛЬГА СУББОТИНА, РЕЖИССЕР-АССИСТЕНТ:

...
— "Гамлету" уже больше четырех лет, но он живет, хотя Штайн все это время руководил спектаклем издалека. За это время был осуществлен перенос постановки в цирк. В цирках драматические спектакли не играли со времен Мейерхольда, с 18-го года. Это была, конечно, фантастическая по авантюризму затея! И она удалась, я думаю. Четыре года спектакль живет благодаря усилиям Евгения Миронова и замечательной актерской компании. ...
Интервью Юлии Телипман
Русский журнал, 18.12.2002

ТАТЬЯНА ДОГИЛЕВА, АКТРИСА:

...
— Меня попросили на 4 спектакля. Я играла в цирке. Вот это тоже, я хочу тебе сказать, был очень сильный, жестокий и правильный урок. Потому что цирк – это цирк, они сидят, это как шекспировские зрители, которые сидели в грязных помещениях и рядом стояла бочка для испражнений. И надо было собрать их внимание и заставить их это смотреть. Это не лаборатория, когда пришли и смотрят, что же покажет режиссер. И цирк, он примерно такой же. Если им неинтересно, они не смотрят. А если им смешно, они будут смеяться в самой трагической ситуации. У меня был этот случай, когда Гамлет убил Полония и я с какой-то не той интонацией спросила, позволяя себе в театре иногда фиоритуры: "Что ты сделал?" Зал захохотал. Просто захохотал. Миронов ошарашенно на меня посмотрел, все за кулисами тоже вздрогнули: мол, ничего себе Гертруду отхватили. Но я сделала выводы. На следующем спектакле не хохотали. Даже похвалюсь: зато было аплодисменты после сцены с Гамлетом. Чем я горжусь по глупости. Наверное, это тоже плохо. ...
Интервью Ксении Лариной
Эхо Москвы, 07.08.2004

... — Я Штайна просто обожаю. Вот он в Ригу привозит "Гамлета", а я Вам скажу: я так мечтала сыграть Гертруду! И все его подговаривали, чтобы он мне дал эту роль, но...

— Помилуйте, Татьяна, Вы слишком молоды для Гертруды!

— Не в этом дело. Для Штайна королева должна была быть большой женщиной. А не мелкой. В конце концов сыграла Ирина Купченко, которую я очень люблю. А потом как-то она очень заболела, как раз накануне гастролей. И ввели в спектакль меня. Так что я все-таки сыграла Гертруду четыре раза. Конечно, совсем по-другому, чем Ира. И получила огромное удовольствие! Потому что "Гамлет" – пьеса не просто загадочная, она совершенно особая. Вот я выхожу на сцену и говорю: "Ах, Гамлет, полно хмуриться как ночь!" – и меня затапливает волна самоуважения за то, что я произнесла эти слова. Невероятно! Потом Ира выздоровела, она мне предлагала играть по очереди, но я отказалась. Я это не люблю. Да мне бы и Штайн не разрешил – его не устроила бы моя трактовка. Я ведь сама делала себе роль. Придумала такую торчащую прическу, вышла на шпильках, в лосинах – совсем другая у меня получилась мамашка Гамлета. ...
Интервью Майи Халтуриной
Час, 15.11.2002

АЛЕКСАНДР ФЕКЛИСТОВ, АКТЕР:

...
— К Штайну я случайно попал, на роль Клавдия сначала был назначен другой актер. Но Штайн видел меня раньше в "Ожидании Годо". А проект по "Гамлету" осуществляла Конфедерация международных театральных союзов, и меня предложила моя давняя знакомая Клара Столярова, которая была помощником и переводчиком у Штайна. Работать с таким мастером было необыкновенно интересно, он, конечно, великий режиссер, очень эрудированная личность. Штайн читает лекции о Шекспире в Великобритании, но никогда его там не ставил – так же как здесь он никогда не будет ставить Чехова. Во всяком случае, так он декларирует. Но свои постановки сюда привозит, и я почти все его спектакли смотрел тут. Это человек с совершенно невероятной энергией, работает по восемь-десять часов, не отходя ни в буфет, ни в туалет. Поскольку он такой талантливый, образованный и умный, с реальным, а не мифологическим авторитетом, то доверие возникло с первых репетиций, и подчиняться ему было одно удовольствие. Как только мы имеем дело с хромой режиссурой или с хромыми актерами, все сразу расстраивается, начинаются конфликты. Но на том проекте о подобном не могла даже речь идти. Причем Штайн никогда не повышает голоса, у него другая система взаимоотношений с людьми. ...
Интервью Валентины Сериковой
Известия, 06.12.2010

... — Штайн очень прислушивается и присматривается, принимает очень многие актерские предложения – на репетициях, на уровне пробы, без всяких там деклараций. Он просто говорит: "Хорошо, годится" или "Не годится". Но потом, на следующем этапе, он становится все более жестким в отборе. И здесь уже не до сотворчества – идет жесткое подчинение режиссерскому рисунку и времени, которое выделено на спектакль. Ведь за два месяца поставить "Гамлета" очень сложно. Но это все равно очень богатый опыт. ...
Интервью Елены Фоминой и Евгении Сунцовой
Вечерний Петербург, 02.04.1999

... — Петер Штайн никогда не смотрит свои спектакли, даже премьеру: он его ставит, смотрит прогон, делает замечания и все. ... Это гениальный, великий режиссер. Вообще, чем отличаются большие режиссеры от не очень больших: они не говорят тебе, как встать и как говорить – они создают такую ситуацию, что мы правильно встанем и правильно скажем. Но эту ситуацию очень сложно создать – в этом и заключается ремесло режиссера, как мне кажется. Последнее время я наблюдаю, что люди не умеют репетировать. Все могут ставить, но никто не умеет репетировать. ...
test.gorod48.ru, 10.04.2010

... — Немец Штайн требовал от нас полной гибели всерьез почти на первой репетиции – то, что он привык, наверное, получать от актеров на Западе; то, что они умеют, то, чем они владеют, и то, что у них действительно в блестящей форме – это техника, которую мы нарабатываем сначала. [Русский актер] раскачивается, долго вылезает из берлоги, потом прогоном у него что-то возникает, наверное. Его техника совпадает с тем, что придумал режиссер, с тем, что выросло в его творческой лаборатории. ...

— Бывает, что какой-то зритель в зале перетягивает на себя внимание. И некоторым актерам удается включить это в действие, в спектакль!


— Да, мы года два назад играли "Гамлета" в Москве ... и какой-то человек в зале стал комментировать вслух все, что происходит на сцене. Артисты терпели, играли желваками, а не душой. Как-то паузили, пытались посмотреть в ту сторону и так далее. В результате он спустился вниз и подарил цветочек королеве – Ирине Купченко прямо во время действия. На что Женя Миронов сказал: "Вот видите, как народ любит свою королеву"! Зал зааплодировал, конечно, принял. Вот такая нештатная ситуация была. ...
Интервью Светланы Новиковой
Радиостанция "Маяк" – "Театральная гостиная", 19.12.2000

... — В "Гамлете" Петера Штайна, где я играл Клавдия, череп был настоящий, человеческий. Правда, потом Женя Миронов – Гамлет – его захоронил на кладбище. На какой-то репетиции вертел-вертел в руках, остановил взгляд и ужаснулся. Штайн говорит: "А что удивительного? Ты такого персонажа играешь. Он умеет философствовать, держа в руках настоящий череп"....
Интервью Павла Руднева
Ваш досуг, 16.10.2002

ЕЛЕНА ЗАХАРОВА, АКТРИСА:

...
— Когда в 21 год я репетировала Офелию ... у Петера Штайна, у него была идея – выпустить на сцену сошедшую с ума героиню абсолютно голой. Слава Богу, что он от этой затеи отказался, потому что я себя в такой ситуации не представляла. ...
Интервью Инессы Ланской
icqtv.ru

... — Мы долго правили текст, потому что Штайн очень хотел точности во всем, особенно точности перевода. ... Он решил максимально донести до зрителя то, что написал Шекспир. Конечно, это было потрясающе придумано: сцена – боксерский ринг. Я до этого такого не видела. Когда зритель видит тебя с четырех сторон – это тоже определенная условность игры. Не то, что ты думаешь: "А как я выгляжу со спины?" Нет! Но все время вокруг тебя люди. И ты должен все время думать о том, чтобы не терять их. Потому и мизансцена соответственно строится. ... Работа со Штайном – это, наверное, аванс свыше. ...
Интервью Катерины Гостюниной
Москвичка, 13.08.2010

... — Ты не суеверна?

— Нисколько, я даже не сажусь на сценарий, когда его роняю. В постановке Петера Штайна ... , где я играю Офелию, меня каждый раз кладут в гроб, опускают в могилу и засыпают землей. Лежишь в холодном гробу, тебя закрывают крышкой, белый свет пропадает, и только сверху: бух-бух, падает земля. После репетиций я долго не могла заснуть, никакая валерьянка не помогала. Думала: "Так тебе и надо, сама напросилась, теперь мучайся". Постепенно привыкла. А однажды во время спектакля, в тот самый момент, когда на меня падали комья земли, я не сдержалась и чихнула... Ребята там, наверху, как-то исправили ситуацию, в зрительном зале никто не понял, что чихнула "покойница", но я с тех пор все время боялась на этом моменте рассмеяться. ...
Интервью Катерины Романенковой и Татьяны Алексеевой
swmovie.narod.ru

... Мне казалось, что если я работаю с великим режиссером, то, значит, и я стану великой актрисой. (Смеется.) Я хорошо это помню. Если такая роль, такой режиссер, такой проект, однозначно все должно получиться. Но бывает, что обстоятельства жизни направлены на то, чтобы у тебя почву из-под ног выбивать. Тогда как раз случился дефолт, и у нас было на репетиции полтора месяца. Это очень мало для произведения подобного масштаба. Сцена сумасшествия Офелии – буквально одна репетиция или две. И когда спектакль вышел, мне кажется, он был очень сырой. Мы потом его сокращали, с Женей Мироновым очень много репетировали. Он навсегда остался моим кумиром, на которого хочется равняться, чьим талантом я восхищаюсь, и одним из моих любимых партнеров. Это высший пилотаж, какой только может быть в профессии. Я, конечно, довольна, что работала с Петером Штайном. Это великий режиссер, человек энциклопедического образования, он все знает. Я и тогда впитывала, как губка, но, мне кажется, если бы я работала с ним сейчас, я бы больше могла от него взять, – он делает очень точные замечания. Мне не хватило репетиций с ним. Все было очень быстро. ...
Интервью Дмитрия Петрова
Новые Известия, 06.03.2009

... — Давайте подробнее поговорим о роли Офелии. Как Вы попали в этот спектакль, был ли кастинг?

— Да, огромный. Это долгая история. Петер Штайн приходил ко мне на спектакль. Потом я приезжала, читала отрывки из Чехова, мне сказали, что режиссер любит этого писателя. Он написал мне письмо. Это стало настоящим потрясением – мастер прислал письмо никому не известной дебютантке. Мне 21 год, только окончила училище... Правда, уже сыграла Машеньку Набокова и Машеньку в спектакле "Мудрец" в театре Олега Павловича Табакова, а также Розмари в Театре Луны – "Ночь нежна". Это, конечно, из области фантастики. В письме Петер Штайн объяснял, что в жизни очень сложно сделать выбор: "К сожалению, я выбрал не Вас. В этой пьесе две женские роли, и я вижу Вас только в роли Офелии. Но, может быть, я ошибся... Вы очень талантливый человек, я верю, что у Вас все будет замечательно!" Никто в жизни больше не писал мне такие письма. Вот такое грандиозное событие произошло со мной. Конечно, я переживала эту историю, но в то же время было безумно приятно. И вдруг читаю в газете, что актриса на эту роль еще не вернулась со съемок. Так кто же будет Офелией? Подумала: если выбор был между мной и этой актрисой и если сложилась такая ситуация, значит Офелия – это я? И действительно – мне вскорости позвонили, и я подписала контракт. Это – судьба! Не зря же говорят: "Твое от тебя не уйдет!" А бывает, что цепляешься за что-то, а оно может быть тебе и не нужно. Вообще у актера должна, на мой взгляд, быть мощно развита интуиция, которая подсказывает правильный путь в творчестве. Поэтому очень важно слышать себя и научиться слушать других.

— Как работалось в звездном коллективе?

— С большим восторгом! На меня ни в коем случае никто не давил, все очень помогали, никто не относился ко мне снисходительно. Все замечательные актеры – Женя Миронов, Ирина Петровна Купченко, Александр Васильевич Феклистов, Владимир Абрамович Этуш, Михаил Козаков (потом эту роль, призрака отца, играл Олег Вавилов), Михаил Филиппов (далее Полония играл Вадим Смирнитский). Для меня такая сильная компания лучших артистов страны послужила ярким примером поведения. И когда меня спрашивают о звездной болезни, я говорю, что изначально общалась с такими людьми, у которых она могла быть, но я ни у кого ее не видела. Это колоссальный опыт и мощный урок того, как талантливые люди относятся друг к другу, к своей профессии. Это очень важно, когда ты только начинаешь, ведь можно увидеть и другое и пойти другим путем. Для меня ... актер Евгений Миронов большой пример. ...
Интервью Татьяны Токун
Студенческий меридиан, 2009

ЭВКЛИД КЮРДЗИДИС, АКТЕР:

...
— 1998 год. Я недавно окончил ВГИК и мне очень хотелось устроиться в театр. Но понимал, получить роль очень сложно. Поэтому на театральные пробы не ходил. В это время в Москву приезжает Петер Штайн ставить "Гамлета" (я видел его спектакли – они завораживали). Благодаря замечательной актрисе Елене Санько попал на прослушивание, ни на что особо не надеясь. Через два дня меня вызвали к Штайну. Волновался безумно. А Штайн спокойно, как-то по отцовски, говорит мне: "Есть для тебя небольшая роль Люциана в сцене "Мышеловки". Ты танцующий актер? Тогда обещаю сделать красивую музыкальную сцену. Думаю, что по ходу репетиций появится еще 2-3 маленькие роли для тебя ". Позже я узнал, что в проекте участвуют Евгений Миронов, Владимир Этуш, Ирина Купченко, Александр Феклистов, Михаил Филипов и Михаил Козаков!!! Мое счастье было безгранично. Помню, как на Пушкинской площади мы вдвоем с подругой, актрисой Мариной Блейк, пили из горлышка вино и кричали от счастья, как сумасшедшие. Потом, как во сне, были Болгария, Германия, Япония, Гонконг... ...
evklid.ru

... — Мне было все равно, что играть и как играть. Мне просто нужно было с ним встретиться, даже не надеясь, возьмет он меня в работу или нет. Посчастливилось – он предложил мне роль Люциана, потому что я человек пластичный, а ему нужно было, чтобы Люциан танцевал и танго, и вальс, и модерн. И потом в спектакле у меня появились еще пять-шесть ролей. Они все были маленькие, конечно, но все равно важные для меня. Я был очарован Штайном. Говорят, что у него сложный характер, но в отношении с актерами этого не ощущалось. ...
Театральный курьер

АЛЕКСЕЙ ЗУЕВ, АКТЕР:

...
— Петер Штайн поставил своего "Гамлета" в 1998 году, по приглашению международной конфедерации театральных союзов. Там я был Горацио. Благодаря тому, что мы много гастролировали с ним (побывали в Европе, и США, и в Японии), постепенно мы научились его играть, и, по-моему, делали это довольно хорошо. Женя Миронов играл на саксофоне – он исполнял роль Гамлета. А мой Горацио – молчаливый свидетель происходящего. Многие монологи Гамлета адресовались ему. Я вообще-то никогда не мечтал сыграть Гамлета. Внутренне гамлетовские вопросы мне не близки. Интересней быть Горацио – рядом с Гамлетом Миронова. Пару раз он вообще играл грандиозно, ну, а в основном – очень хорошо. ...
Интервью Ирины Крайновой
alexeyzuev.ru, 23.11.2009

ВАЛЕНТИН СМИРНИТСКИЙ, АКТЕР:

...
— Мы приехали в Токио играть перед японцами. Я в Японии никогда не был до этого. Я не предполагал, что японцы – зрители удивительные. Они, так сказать, в хорошем смысле, очень организованные зрители, не хаотичные. И когда ты с ними работаешь – они так молчат, какое-то такое загадочное восточное молчание. И думаешь – провал. А оказывается – это они вникают. Да и еще с субтитрами. Можете себе представить? Вот это такие чуткие, благодарные зрители – японцы. ...
Юмор FM

АЛЕКСАНДР ЛЫРЧИКОВ, АКТЕР:

...
— Мне посчастливилось с Петером Штайном поработать. (Юрий Петрович [Любимов] до сих пор забыть мне этого не может). ... Симпатичный он режиссер, очень интересный, профессионал не хуже Юрия Петровича. А может, даже и лучше, потому что помоложе. Потому что еще понимает, что ставит. ...
Интервью Оксаны Кононец
taganka.org, 12.2002

МИХАИЛ КОЗАКОВ, АКТЕР:

...
— Я видел таких гениальных "Гамлетов"! И Брука, и Любимова, и Някрошюса...

— А Штайна , в чьем "Гамлете" Вы недавно играли, Вы в этот ряд не ставите?

— Нет. Там были неплохие вещи, и актеры прекрасные, но было скучно. Я не могу судить изнутри, но как-то... Холодный был спектакль. Потому я из него и ушел. ...
Интервью Валентины Львовой
lvovna-lvova.narod.ru

... — Сегодня такой театр, режиссерский. Он покруче обходится с Шекспиром, когда его играют в разных переводах, что меня раздражает, честно говоря, одну пьесу – в пяти переводах. ... Это невежливо по отношению к переводчику. Когда в свое время Охлопков вставил две цитаты из Пастернака в перевод Лозинского, был большой скандал. Сегодня же все изменилось. ...
Интервью Ольги Бычковой
Эхо Москвы, 29.09.2000

МИХАИЛ ФИЛИППОВ, АКТЕР:

...
— Мне самому не нравился этот спектакль. Я работал в нем, но в свое время вышел из него. Было любопытно узнать, что такое западная режиссура и что такое режиссура талантливого, безусловно, Штайна, но сам спектакль мне не пришелся по душе. Я его считаю неудачным. ...
Интервью Аллы Ленько
rostov.ru, 17.10.2006

ИРИНА КУПЧЕНКО, АКТРИСА:

...
— Спектакль очень дорогой, поэтому и билеты на него стоят недешево. Мы гастролируем с "Гамлетом" только заграницей, там мы можем себя окупить. В России это невозможно: пятнадцать актеров, десять служащих сцены, только установка света идет три дня – все это стоит огромных денег. Антреприза гораздо дешевле. ...
ugresh.ru, 2003